网站公告列表     学友堂,成就你我!  [admin  2006年11月29日]        
加入收藏
设为首页
联系站长
您现在的位置: 学友堂 >> 教育 >> 外语 >> 文章正文
  英译汉技巧---否定结构(三)           
英译汉技巧---否定结构(三)
作者:佚名 文章来源:不详 更新时间:2007-6-18 0:23:16

英译汉技巧---否定结构(三)


Partial negation

When all, both, every, many, much, always, often are used together with “not,” they often express partial negation. (This means the negation falls only on a particular word.) Partial negation is translated as something like 并非都,并不都. Examples follow.

Both of the methods are not practical.
这两种方法并不都实用。(即只有一种方法是实用的。)
Every surface ship is not equipped with anti-ship missiles.
并非每艘水面舰艇都装备有反舰导弹。
Not all of the signals have to be processed.
并非所有的信号都需要处理。
Not much of the equipment is of use.
可被利用的设备并不多。
Efficiency does not always have priority.
效率不一定总是优先。

Generally speaking, when “not” is used before such words, the negation is always partial. But when “not” is in its usual place, the negation may be partial or global. It depends on reasonable judgment. Examine the following examples.

All stations will not transmit during a radio silence
【正】无线电静默期间所有电台都不发报。
【误】无线电静默期间并非所有电台都不发报。
All these parameters are not good for the solution.
【A】这些参数对解决问题并不都有用。
Also possible:
【B】这些参数对解决问题都没有用。

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最 新 热 门
    最 新 推 荐
    相 关 文 章
    英译汉技巧---否定结构(…
    英译汉技巧---否定结构(…
    英译汉技巧---否定结构(…
    英译汉技巧---否定结构(…
    商务口语提高秘籍-2:选择…
    公共英语四级英译汉技巧
    专家点睛-英译汉中的八戒